French Language

Topic has 5 replies.
Print Search Sort Posts:
Whistles [Www]

Wots proper english/french for ....

If I want to say....

There is a woman under/underneath the umbrella

Il y a une dame sous/dessous le parapluie

Now is one or either of these correct ?

Many thanks
Dirty Tom =^..^=
Where ever I lay my paw thats my home

I support SPA Carcassonne ...go get a dog today
http://spacarcassonne.e-monsite.com/
   Report   Reply Quote

Re: Wots proper english/french for ....

"Il y a une dame sous le parapluie" is correct, Pads.Smile [:)]
   Report   Reply Quote

Re: Wots proper english/french for ....

Merci :)
Dirty Tom =^..^=
Where ever I lay my paw thats my home

I support SPA Carcassonne ...go get a dog today
http://spacarcassonne.e-monsite.com/
   Report   Reply Quote

Re: Wots proper english/french for ....

I think so too, but being English ..... !

I think I'd normally expect to see the other as 'au dessous de' maybe.

 




Life is not about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.


   Report   Reply Quote

Re: Wots proper english/french for ....

 gardengirl wrote:

I think so too, but being English ..... !

I think I'd normally expect to see the other as 'au dessous de' maybe.

 

Perhaps a confusion between location and elevation.

I live under the church, I live in a house below the church.


   Report   Reply Quote

Re: Wots proper english/french for ....

A useful explanation here perhaps?

Derek

“You may think that; I couldn’t possibly comment!”
   Report   Reply Quote

Most Read

Enter our competitions

Win books, DVDs, travel and even holidays in France in our great competitions! Take a look at our latest competitions…

Enter now

Join us on social media

France magazine
Living France magazine
French Property News magazine