I was speaking to a restauranteur, I asked him when they re-opened (after a fire), I was using the passé composé form of rouvrir with the correct auxiliary verb (vous avez rouvert) but he didnt understand me, a frequent occurence, he kept replying with their opening hours, I persisted with insistence on the prononciation and you could see the penny drop but then it was I that was confused because he said very clearly in his reply “nous avons réouvert………..”
No such verb or conjugaison in my Bescherel, I wondered if he was a foreigner, perhaps from Belgium but when I look on Linguée.fr it does give réouvrir as a verb.
Can anyone explain? Am I saying/using rouvrir incorrectly?
Interesting Norman, did you see the photo at the bottom of the only wood that doesnt float?
I just asked a pal but after reading the article i think his answer was just face saving rather than admit he didnt know, he said that you open a shutter for the first time ouvrir after closing it you open it a second time rouvrir and thereafter its réouvrir - I am not convinced and I recall having a similar conversation regarding battery charging and recharging, charger et recharger
Is the book Birdsong Mint?
If so the bulk of the story takes place very near me.
Copyright © 2007 Archant Regional Limited. All rights reserved. Terms and conditions