Great discussion. In fact, unless one has studied phonetics, I think it's very difficult to convey sounds in print, thus there's always a chance that Frenchie's rr sounds like the German ch to her, it's hard to tell. I've often seen the British th written as a z in French text books (sic), so what chance have studiers of our language got to pronounce this correctly? I've had a lot of luck getting my French friends to do this well so it's not a lack of ability, just poor teaching and a given wisdom in the classroom which seems to be accepted and passed on by ignorant (in its literal, not insulting, sense) language teachers.
My favourite pet hate at the moment is the wonderful Kauto Star. In what universe can one possibly read that as Kay-toe? In spite of his owner and trainer both telling the public on numberous occasions that it is pronounced as written (Cor-toe), I still hear commentators and pundits and many others who should know better, using the former pronounciation. Thus what hope have the rest of us got?
David Coulthard has repeatedly said that he pronounces the th as in the in his surname, but still I hear people pronouncing it Coultard. I agree with Chancer on this one. Surely it's up to the owner of the name (or the owner of the beast) to determine how to say it, not anybody else?
"I couldn't sleep very well last night. Some noisy b*ggers going around in automobiles kept me awake." Ken Miles